Пушкин и современность. Литературная дискуссия

06.06.2014
6 июня в рамках первого международного фестиваля русской литературы «Пушкинская горка» в русской муниципальной библиотеке им. М.В. Ломоносова прошла дискуссия о сохранении и развитии пушкинских традиций в современной русской литературе стран СНГ.  
Во встрече приняли участие литераторы, ученые и культурологи из Кишинева, Бельц и Тирасполя, а также зарубежные гости фестиваля – поэты, артисты, драматурги и переводчики из России, Болгарии, Франции и Белоруссии. 
Открывая дискуссию, председатель Ассоциации русских писателей Молдавии Олеся Рудягина подчеркнула, что несмотря на громадные изменения, произошедшие в литературе за последние два столетия, художественная планка, поднятая в свое время Пушкиным, остается столь же высокой для всех тех, кто пишет на русском языке. 
Поэтесса Александра Юнко предложила при обсуждении темы воспользоваться шкалой Ивана Бунина, который оценивал, насколько пушкинское творчество соотносится с современной литературой, через призму следующих понятий: простота, благородство, свобода, здоровье, ум, такт, мера и вкус. По ее словам, в трудные времена мы все находим опору в Пушкине.
«Для меня одним главных показателей гуманистического направления литературы остается пушкинское «милость к падшим призывал», - сказал заместитель главного редактора российского журнала «Юность» Игорь Попов (Михайлов) – и лучшие представители  русской литературы как ХIХ, так и ХХ века продолжают эту традицию – традицию милосердного отношения к «маленькому человеку». Ведь если все мы вышли из гоголевской шинели, то сам Гоголь вышел из крылатки Пушкина».
Сотрудник Института культурного наследия Академии наук Республики Молдова Ирина Ижболдина рассказала о влиянии Пушкина на творчество румынских и молдавских писателей.
Интересную мысль высказал болгарский поэт и драматург Сашо Серафимов. По его мнению, писатель может быть совершенно не похожим на Пушкина, но если его произведения отличают высокая гражданственность, талант, глубина чувств, то значит, в нем есть «пушкинский ген».  
Фестивальную программу продолжил мастер-класс по искусству художественного перевода, который провел известный молдавский писатель и переводчик Олег Панфил.
Участники литературной дискуссии
Российских и молдавских литераторов объединяют общие взгляды
Болгарский писатель С. Серафимов – о «пушкинском гене»